1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)

莫理循是一路从惠远新城一带(今伊利霍城县)走来,于1910年5月21日后的某天到达新疆固勒扎附近(今伊宁),此后的行进路线为一路向南,经过昭苏,大概于6月6日左右到达了阿克苏。

本篇为1910年莫理循西北行第十四:伊宁、昭苏篇(上)。

此行进路线过程中莫理循拍摄了约10张照片,预览如下。

ps:英文标注是莫理循的原始标注使用AI进行翻译,部分地名不会翻译的小编放英语原文标注,大家可以自行翻译。

照片预览:

5.20日莫理循一行还在霍城(惠远新城)一带拍摄了照片,但是进入到了固勒扎(伊宁市‌)以后照片的标注均未标具体时间。但霍城离伊宁只有三四十里路,作者一行应该最早就在5月21日到达了固勒扎(伊犁河北岸)。可能于29日渡过了伊犁河向南行进。

固勒扎主要指清代伊犁地区的历史地名,即今‌新疆伊宁市‌,其名也源于当地的‌固勒扎庙‌。固勒扎庙又称金顶寺,位于伊犁河北岸,由准噶尔部首领噶尔丹策零(一说策妄阿拉布坦)兴建,乾隆二十二年(1757 年)因叛乱被焚毁,清政府后仿其制建造安远庙。‌‌

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图

Kuldja. Harrowing near Kuldja 固勒扎,城郊耙地耕作景象。

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图1

Kuldja. Harrowing near Kuldja 固勒扎,城郊耙地耕作景象。

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图2

On the way to Kuldja 前往固勒扎(伊宁)途中

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图3

Approaching Kuldja  逐渐抵达固勒扎

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图4

On the way to Kuldja  前往固勒扎(伊宁)途中

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图5

Kuedja -on the way to Kuedja 前往固勒扎(伊宁)途中

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图6

Mongols in Kuedja, man and woman  固勒扎的蒙古男女牧民

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图7

Afghan – pseudo Akskal. at Kuldja  固勒扎的阿富汗裔仿阿克斯卡尔长者?

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图8

My caravan bashi – Kuldja to Aksu  我的驼队首领:从固勒扎(伊宁)前往阿克苏

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图9

Pere Raemdonck in his garden at Kuldja 固勒扎的雷姆东克神父在其花园中

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图10

Ch’ant’ou children playing at Kuldja  缠头(穆斯林)家的孩童在嬉戏玩耍。

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图11

Kuldja. Russo-Chinese Bank  固勒扎:华俄道胜银行

Russo-Chinese Bank:华俄道胜银行,1895 年由俄、法合资成立,总行在圣彼得堡,1896 年清政府入股,实为沙俄控制的殖民银行。该行在新疆伊犁(固勒扎)、塔城、喀什等地设有分行,发行纸币(羌帖),控制当地金融。1910 年改组为俄亚银行(Russo-Asiatic Bank),1926 年停业。

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图12

Kuldja. Moussabaioff  固勒扎:穆萨巴约夫

Moussabaioff:俄语姓氏Муссабаев的转写,穆萨巴约夫(也译穆萨巴耶夫),是常见的中亚 / 高加索地区穆斯林姓氏(阿拉伯语词根 Musa,意为 “摩西”)。19 世纪末 —20 世纪初,伊宁(固勒扎)有大量俄国鞑靼人、乌兹别克人、塔吉克人及中亚商人定居,Moussabaioff 是其中典型的穆斯林商人名。

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图13

Kuldja. Père Raemdonck 固勒扎:雷姆东克神父

范・雷姆东克(Van Raemdonck),清末民初比利时天主教传教士,长期驻留伊犁固勒扎传教、生活,是近代伊犁西方传教士代表人物之一,频繁出现在当时西域老照片与游记记录中。

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图14

Kuldja. M. Moussabaioff  固勒扎:穆萨巴约夫先生

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图15

View in Kuldja 固勒扎(伊宁)风光

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图16

Kulou of Kuedja  固勒扎鼓楼

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图17

View in Kuedja  固勒扎风光

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图18

Inn-yard at Kuldja. May 28th  固勒扎 客栈庭院,5 月 28 日

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图19

May 28th Our In n yard Kuedja  5 月 28 日,我们在固勒扎的客栈庭院

莫理循一行没有标注具体的南渡伊犁河的时间,按照照片标准的编号顺序,可能在29日渡过了伊犁河向南行进。

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图20

Kuldja. The Lli Ferry  固勒扎:伊犁河渡口

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图21

Horses swimming the Lli River. Kuldja  马匹泅渡伊犁河,固勒扎

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图22

Kuldja. The Ferry   固勒扎渡口

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图23

Ferry at tu i Ito R. at Kuedja 固勒扎伊犁河渡口

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图24

Kuedja – Me Ilu(Ili) Ferry固勒扎 伊犁河渡口

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图25

The Ili Valley  伊犁河

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图26

May 29th Ili ferry  5 月 29 日 伊犁河渡口

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图27

May 29th Hassa tents and sheep near Ilu valley  5 月 29 日 伊犁河谷附近的哈萨克毡房与羊群

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图28

Taranchi girls – married. May 29th  塔兰奇已婚女子,5 月 29 日

Taranchi(塔兰奇)是历史上对迁居新疆伊犁地区从事农业生产的维吾尔族农民的称谓,又译塔喇沁或塔里雅沁,词源多认为来自蒙古语或突厥语,意为“种地人”或“种麦子的人”。该群体主要形成于准噶尔汗国及清朝时期,由南疆迁徙至伊犁河流域,现代民族识别工作已确认其族源属于维吾尔族,新中国成立后取消了单独的族称,统一归入维吾尔族 。‌‌

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图29

Taranchis at Tuma shuk pa ta ha. May 29th 5 月 29 日,图玛舒克帕塔哈?的塔兰奇人

Tuma shuk pa ta ha 这是维语 / 伊犁地方口语的老式拉丁随意拼法,断开是民间记音,并非标准英文地名;结合伊犁(固勒扎)地域口音,还原大概率:Tumushukpatar / Tümüşük Yataq

汉译惯用:图木舒克帕塔(伊犁近郊村落 / 草场地名,非南疆图木舒克)

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图30

May 29th  5 月 29 日

1910年莫理循西北行(14)伊宁昭苏篇(上)插图31

May 29th Tainchi at Tu me shuk pa ta ha. Taranchi – Mother  5 月 29 日 图木舒克帕塔哈的塔兰奇妇人

渡过伊犁河,莫理循一行又海努克,沿着昭苏方向向南行,在渡过特克斯河后,向阿克苏地区进行。沿途也拍摄了数十张照片,请看:1910年莫理循西北行第十四:伊宁、昭苏篇(下)

原图文件下载

图名:1910年莫理循西北行(14)伊宁、昭苏篇(上下合集):

文件格式:高清JPG图片(92P) 宽度2600*1700

文件大小:61.5M

文件较大,只能通过网盘分享。如分享过期请联系小编获取。

网盘分享链接>>

提取密码:请在下方下单后刷新本页查看

您需要先支付 7.88元 才能查看此处内容!立即支付